好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

小编 46 0

科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

不久之前,里斯本竞技官方发表了一条推特,对外国(葡萄牙以外)称呼本俱乐部名称予以更正,字数虽少,但言简意赅:我们的名字是“葡萄牙体育俱乐部”!不是“里斯本竞技俱乐部”!按照俱乐部官方所说,俱乐部名称应是“Sporting Clube dePortugal”,字面直译应该是“葡萄牙体育俱乐部”,而非“葡萄牙竞技”葡萄牙竞技是另外一家葡甲俱乐部,全称是“Atlético Clube de Portugal”。再加上对于马德拉航海(谬称马里蒂莫)、贝伦人(谬称贝伦塞斯)等葡超球队的奇怪译名,笔者觉得借机纠正一下还是很有必要的。

1、本菲卡

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

葡文全称是“Sport Lisboa e Benfica”,简称为“S.L. Benfica”,字面直译为“里斯本和本菲卡体育”,来源于其前身,1904年成立的“里斯本体育”(Sport Lisboa),及1908年成立的“本菲卡体育俱乐部”(Grupo Sport Benfica),合并后所改名称“里斯本及本菲卡体育”( Sport Lisboa e Benfica)。

而俱乐部名称里的“Benfica”这个词,又来源于里斯本城北部的一片教区,那里被称为“Benfica”,来源于葡语“bem fica”,而现在的本菲卡俱乐部就坐落于此。

所以实际上本菲卡俱乐部的全称里才有“里斯本竞技”,作为同城死敌的“Sporting Clubede Portugal”,特意强调他们是“葡萄牙”,而不是“里斯本”,还是可以理解的。

当然,现在“Benfica”(本菲卡)已经成为这家俱乐部的标准称呼,而且因为俱乐部的巨大影响力,在世界各地的葡语地区,也都有各种以“Benfica”命名的相似俱乐部,比如:“Sport Luanda e Benfica”(卢安达和本菲卡体育,安哥拉)、“Football Club Rapid Mansfeldia Hamm Benfica”(曼斯菲尔迪亚哈姆本菲卡快速足球俱乐部,卢森堡)、“Casa do Sport Lisboae Benfica em Macau”(澳门里斯本和本菲卡体育之家,澳门)等等,全世界多达上百个俱乐部,并且这些俱乐部都和本菲卡俱乐部有着相似的大红鹰队徽。

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

卢安达和本菲卡体育

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

曼斯菲尔迪亚哈姆本菲卡快速足球俱乐部

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

澳门里斯本和本菲卡体育之家

2、波尔图

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

葡文全称是“Futebol Clube do Porto”,简称为“FC Porto”,字面直译为“波尔图足球俱乐部”。这没有什么可多说的,很简单的以地名命名的足球俱乐部,不过和本菲卡一样,因为巨大的影响力,在世界各地葡语地区,也都有以“Porto”命名的相似俱乐部,比如:“Casado Futebol Clube do Porto de Macau”(澳门波尔图足球俱乐部之家,澳门)、“Futebol Clube do Porto Taibesi”(泰贝西波尔图足球俱乐部,东帝汶)等等。

3、葡萄牙体育

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

好了,这就是引出这个话题的正主,葡语全称是“Sporting Clube dePortugal”,简称“Sporting”,字面直译为“葡萄牙体育俱乐部”。我们都知道“Sporting”并不是葡文单词,而是一个英文单词,为什么一家葡萄牙俱乐部要用英文单词来给自己命名了?这是因为在俱乐部创立之初,创建者若泽-阿尔瓦拉德(JoséAlvalade,在Sporting主场就是用他名字命名)希望这家俱乐部能够成为具有欧洲乃至世界影响力的俱乐部,所以他采用了“Sporting”来命名,这也是全葡萄牙第一家使用“Sproting”的足球俱乐部。

之后葡萄牙还有Sporting Clube de Braga(布拉加)、 Sporting Clube da Covilhã(科维良)、Sporting Clube Farense(法拉人)、 Sporting Clube Olhanense (奥良人)等俱乐部,但是因为“Sporting Clube de Portugal”在葡萄牙的地位崇高,所以通常都以并不具区别性的“Sporting”来专门称呼它。这与在英国一般会以“United”称呼曼联的用法类似。

不过,俱乐部名称里完全没有里斯本字样,为什么在中国会以“里斯本竞技”来称呼俱乐部呢?这是因为在国际方面,里斯本竞技CP(Sporting CP)曾经一直是俱乐部的国际简称,显示“Sporting”为俱乐部最重要的名字。而因为球队来自于里斯本,在早年英语地区则多使用“SportingLisbon”为球队名称,这也是为什么在中国,俱乐部被称呼为“里斯本竞技”的原因。但之后俱乐部官方试图纠正这一错误的称呼,特别是前主席索萨-辛特拉(Sousa Cintra)的前后奔走,那个错误的称呼越来越少使用,之后在欧足联官方也正式使用全称“SportingClube de Portugal”,而不是任何的简称。

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

在欧足联官网中,已经使用了葡萄牙体育的全称

那么在全世界都已经逐渐改正对于“Sporting Clube de Portugal”的称呼之时,我们是不是也该为他们正一下名呢?“葡萄牙体育”,才是你真名。

4、布拉加

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

葡文全称是“Sporting Clube de Braga”, 简称为“SC Braga”,字面直译为“布拉加体育俱乐部”。上文我们也提到了,在葡萄牙体育开始使用“Sporting”一词之后,其他一些葡萄牙各地的俱乐部纷纷仿效,布拉加就是其中之一。

5、吉马良斯、塞图巴尔

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

之所以把这两个俱乐部放在一起说,是因为他们的葡文全称都是“Vitória SportClube”——胜利体育俱乐部, 仅仅因为分别来自吉马良斯(Guimarães)和塞图巴尔(Setúbal,里斯本的卫星城,位于特茹河南岸)而加上各自的地名加以区别。

所以以至于两个俱乐部所要突出的“Vitória”,却没有办法被众人所周知,只能以“V. Guimarães”和“V. Setúbal”称呼,这与葡萄牙体育独占“Sporting”形成了鲜明的对比,没办法,强队总是有话语权,其他的谁会在乎呢?

不过顺便说一下,吉马良斯队徽中那个拿剑的武士,是葡萄牙第一任国王阿丰索-恩里克斯,他就是出生在吉马良斯,而吉马良斯也有“葡萄牙的摇篮”之称,阿丰索-恩里克斯是吉马良斯的守护者,他的形象出现在吉马良斯球队的队徽上是顺理成章的。

6、贝伦人

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

葡文全称是“Clube de Futebol Os Belenenses”, 简称为“Belenenses”,字面直译为“贝伦人足球俱乐部”。在里斯本城西南部,靠近特茹河入海口的地方有一片教区名曰贝伦区(Belém),贝伦人俱乐部就位于此。而“Belém”这一名称来自于耶稣的出生地伯利恒(Bethlehem),这里曾经是葡萄牙王室的王宫区域,也是地理大发现中,众多航海家探索世界的起点。这里的贝伦塔、贝伦宫、航海者纪念碑、航海博物馆等景点,是里斯本乃至葡萄牙最著名的旅游景点。对贝伦人介绍这么多,是有原因的,因为贝伦人在1945-45赛季曾经拿到了他们历史上唯一一个葡萄牙顶级联赛冠军,这也是里斯本双雄(本菲卡、葡萄牙体育)和波尔图双雄(波尔图、博阿维斯塔)之外,唯一拿到联赛冠军的俱乐部。

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

贝伦塔、贝伦宫与航海者纪念碑是贝伦区最著名的景点

“Belenenses”其实就是“Belém人”的葡文形式,在葡萄牙,不少俱乐部除了采用地名命名俱乐部之外,“XXX人”也是他们常用的命名方式,这如同NBA中“湖人”、“76人”一样。而在俱乐部名称中出现”ses”结尾的,那多半就是“XXX人”的意思了。

7、马德拉国民

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

葡文全称是“Clube Desportivo Nacional”,简称为“C.D. Nacional”,字面直译为“国民体育俱乐部”。在西班牙语和葡萄牙语足球界,有很多以“Nacional”命名的俱乐部,而他们位于大西洋中的马德拉岛,且俱乐部队徽中也标明“Madeira”,所以通常也被称为马德拉国民。

8、帕索斯

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

葡文全称是“Futebol Clube Paços de Ferreira”,简称为“F.C. Paços de Ferreira”,字面直译为“帕索斯·费雷拉足球俱乐部”。俱乐部位于葡萄牙北部杜罗河流域与米尼奥地区之间,以城市命名俱乐部也是最常见的命名方式,因为字数原因,称呼其为帕索斯或费雷拉较多。

9、马德拉航海

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

葡文全称是“Club Sport Marítimo”,简称为“C.S. Marítimo”,字面直译为“航海体育俱乐部”。和国民一样,这家俱乐部也是位于马德拉岛,而和国民不一样的,在中国很多人直接用音译来称呼他们——“马里蒂莫”,但事实上,“Marítimo”在葡语中的意思是航海,在队徽上也有一个船上的舵盘。而和国民一样,在他们的队徽上也有标明马德拉岛”Madeira”,所以称呼他们“马德拉航海”是最为标准贴切的译名。

10、阿维河

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

葡文全称是“Rio Ave Futebol Clube”,简称为“Rio Ave F.C.”,字面直译为“阿维河足球俱乐部”。在中国,很多时候这家俱乐部被翻译成“里奥阿维”,其实“Rio”在葡语中是“河流”的意思,而他们所在的Vila do Conde有一条河流穿过,这条和的名字就叫“阿维河”(Rio Ave)。所以也就是说他们是以这条河流来给俱乐部命名的,而且在球队的队徽上,也有阿维河的图案,看看阿维河实景拍摄,和队徽是不是很像呢?

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

11、莫雷拉人

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

葡文全称是“Moreirense Futebol Clube”,简称为“Moreirense F.C.”,字面直译为“莫雷拉人俱乐部”。俱乐部位于吉马良斯地区的Moreira de Cónegos,和贝伦人一样,也是以XXX人作为俱乐部名的。

12、埃斯托里尔

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

葡文全称是“Grupo Desportivo Estoril Praia”,简称为“G.D. Estoril Praia”,字面直译为“埃斯托里尔海滩体育队”。 埃斯托里尔是里斯本西部的一个小城,是里斯本的卫星城,也是著名的富人区,海滩非常漂亮,是度假的好地方,所以在球队的名称里有“海滩”的存在。

13、博阿维斯塔

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

葡文全称是“Boavista Futebol Clube”,简称为“Boavista F.C.”,字面直译为“博阿维斯塔足球俱乐部”。 这可能是大家最为熟悉的三强之外的俱乐部,也是最近一次三强外拿到葡超联赛冠军的俱乐部。位于波尔图城西北的博阿维斯塔区,这里离杜罗河沿岸较远,但是靠近海边,环境幽静,有众多富人小别墅。俱乐部就以此区名来命名。

14、大学

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

好吧,葡超联赛中俱乐部名最复杂最长的来了,葡文全称是“Associação Académicade Coimbra – Organismo Autónomo de Futebol”,简称为“Associação Académica de Coimbra – O.A.F.”(这尼玛也算简称?),字面直译为“科英布拉大学协会-自治足球会”。

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

科英布拉大学的主楼 ,队徽上就是这楼的抽象版

先介绍一下科英布拉,这座城市是葡萄牙的古都,在最初葡萄牙建国之时,就定都于此,位于葡萄牙中部,在迁都里斯本之后,科英布拉的地位逐渐下降,渐渐的失去了政治中心的地位。不过现在仍然是仅次于里斯本和波尔图的重镇,要高于吉马良斯,那是因为在1290年迪尼斯一世在这里创建了一所大学,这是葡萄牙最早的大学,也是伊比利亚半岛第二早的大学(仅次于西班牙萨拉曼卡大学)。

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

科英布拉大学植物园,笔者去过的,非常美,而且完全没有什么人

而现在球队的名称有两部分组成,“Associação Académica de Coimbra”——科英布拉大学协会(注意,不仅仅包括足球,还包括其他各种运动)在1876年,由Clube Atlético de Coimbra(科英布拉竞技俱乐部,1861年成立))和Academia Dramática(科英布拉戏剧会,1837年成立)合并而成,是葡萄牙历史最早的足球协会(俱乐部)之一。在上世纪70年代之前,科英布拉大学协会还都是以在校学生为主参加葡萄牙联赛,不过随着足球更加商业化,纯学生军已经无法适应更激烈的竞争,所以在80年代逐渐形成一个专门的职业足球团队,这就是现在球队名称的第二部分,“Organismo Autónomo de Futebol”——自治足球会,他们可以独立使用A.A.C.(科英布拉大学协会)的标志、名称,并官方代表A.A.C.参加各类赛事。所以因为这样一个较为复杂的历史原因,球队的正式称呼就特别长,但为了简化,在葡萄牙他们被称呼为“Académica”——大学。

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

大学的主场球衣是一身黑色,源自于科英布拉大学的黑色礼服

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

古老的和现代的科英布拉大学黑礼服

对了,最后说一下,科英布拉大学协会拥有全葡萄牙第四多的球迷人数,仅次于三强,欧洲大学和中国大学不同,整个学校是散布在城市之中的,并没有特别明确的校区,居民和学生对于这座城市这所大学有很深厚的感情,而且毕业之后前往葡萄牙各地的学生,依然支持着科英布拉大学,乃至影响下一代,所以球队的球迷遍布葡萄牙各地。

15、阿罗卡

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

葡文全称是“Futebol Clube de Arouca”,简称为“F.C. Arouca”,字面直译为“阿罗卡足球俱乐部”。球队位于波尔图大区的阿罗卡城,所以很简单的以所在城市命名俱乐部。

16、通德拉

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

葡文全称是“Clube Desportivo de Tondela”,简称为“C.D. Tondela”,字面直译为“通德拉体育俱乐部”。俱乐部位于葡萄牙中部的通德拉城,以城市命名俱乐部。

17、马德拉联

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

葡文全称是“Clube Futebol União da Madeira”,简称为“C.F. União”,字面直译为“马德拉联足球俱乐部”。这又是一支来自马德拉岛的俱乐部,在之前,俱乐部的名称里是没有“Madeira”字样的,但是毕竟俱乐部不是如葡萄牙体育、大学这样著名有影响力的球队,他们可以单纯使用“Sporting”、“ Académica”,马德拉联如果单纯使用“União”,那就会产生很多理解上的偏差,所以现在俱乐部也在全称中加上了“Madeira”,这样马德拉联就成为俱乐部的正式名称。

文字代码:

回复【科瓦契奇】 查看《皇马为他的潜力砸了3500万,但好像并没什么卵用?》

回复【切赫】查看《你们真的确定吗——这个人能为阿森纳多拿12到15分?》

回复【佩德罗】查看《从爱答不理到高攀不起,他就是那个拯救赛季的签约!》

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

搜达足球店铺:

1、在淘宝网首页店铺栏搜索“搜达足球”,即可进入网店。

「看新闻,学单词」体育类-足球-单词-1025

好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字 好看视频:曼联球队英语 科普你造么?这么多年来你都叫错了这支球队的名字

题目:「看新闻,学单词」葡萄牙球星C罗在冠军联赛中再次拯救了他的球队

词汇:27个,精选考试大纲六级以上难度核心单词

福利:关注公众号,获取四六级真题及单词

一、词汇

□ clearance [ˈklɪərəns] n. 清除;(货物的)清仓甩卖;空隙;准许;(足球比赛中)解围;□ deficit [ˈdefɪsɪt] n. 赤字;不足额;□ massive [ˈmæsɪv] adj. 大而重的,结实的;大量的,大规模的;

□ momentum [məˈmentəm] n. 冲力,推力;动力;动量,冲量;□ soar [sɔː(r)] vi. 急升,激增;高飞;升空;翱翔;n. 高飞;高涨;□ erase [ɪˈreɪz] vt. 抹去;擦除;vi. 被擦去,被抹掉;□ siege [siːdʒ] n. 围攻;包围;围城;vt. 围攻;包围;□ stun [stʌn] vt. 使震惊;打昏;给以深刻的印象;n. 昏迷;打昏;惊倒;令人惊叹的事物;□ trademark [ˈtreɪdmɑːk] n. 商标;特征,标志;vt. 用商标标明;□ assured [əˈʃʊəd; əˈʃɔːd] adj. 自信的;确定的;有把握得到的;n. 被保险人;v. 使确信;弄清;确保;

□ jeer [dʒɪə(r)] v. 嘲笑;戏弄;奚落;n. 嘲笑;戏弄;

□ lurk [lɜːk] vi. 潜伏;潜藏;埋伏;n. 潜伏;埋伏;□ vow [vaʊ] n. 誓约,诺言;v. 立誓,发誓;vi. 发誓;郑重宣告;□ defense [dɪ'fens] n. 防卫,防护;防御措施;防守;vt. 谋划抵御;□ disrespect [ˌdɪsrɪˈspekt] n. 无礼,失礼,不敬;□ backline [ˈbæklaɪn] (尤指球场的)底线;(尤指球场的)端线;后列队员;后台扬声器;□ makeshift [ˈmeɪkʃɪft] n. 权宜之计,凑合;adj. 临时的;□ trafford n. 特拉福德(英格兰的一个都市自治市);□ villarreal n. 维拉里尔(西班牙足球队名,或人名姓氏);□ defender [dɪˈfendə(r)] n. 防守队员,后卫;保护者,捍卫者;

□ midfield [ˈmɪdfiːld; ˌmɪdˈfiːld] n. 中场;adj. 中场的;□ comeback [ˈkʌmbæk] n. 恢复,复出;再度流行;迅速反驳;□ stoppage [ˈstɒpɪdʒ] n. 停止;故障;罢工;堵塞;扣留;□ halftime [,hɑːf'taɪm] n. 中场休息;adj. 正常时间一半的;□ outplay [ˌaʊtˈpleɪ] vt. 打败;胜过;技术优于……;

二、正文

The Portugal star had saved his team again in the Champions League

葡萄牙球星C罗在冠军联赛中再次拯救了他的球队

The greatest scorer in the competition's history soared to head in an 81st-minute winner as United erased a two-goal halftime deficit to beat Atalanta 3-2 in a wild match at Old Trafford on Wednesday.

周三在老特拉福德的一场狂野比赛中,曼联消除了两球半场的差距,以 3-2 击败亚特兰大,比赛历史上最伟大的得分手在第 81 分钟取得胜利。

"That's just what he does," United manager Ole Gunnar Solskjaer said.

“这就是他所做的,”曼联主帅索尔斯克亚说。

"We have a habit of doing this at this club," said Solskjaer, who famously completed a late comeback to win the Champions League as a player in 1999.

“我们在这家具乐部有这样做的习惯,”索尔斯克亚说,他曾在 1999 年以球员身份赢得欧冠而闻名。

"I thought in the first half we played some good stuff, created chances, we just couldn't take them. The difference was the quality of finishing was much better in the second half."

“我认为在上半场我们踢了一些好东西,创造了机会,我们只是无法抓住它们。不同的是,下半场的终结质量要好得多。”

Ronaldo's record-extending 138th goal in the Champions League came three weeks after he scored in the fifth minute of stoppage time to snatch a victory over Villarreal in the second round of games.

罗纳尔多在欧冠联赛中破纪录的第138个进球是在他在补时阶段的第5分钟进球,在第二轮比赛中战胜比利亚雷亚尔之后三周。

This time, the goal came earlier-and was a trademark header with hang time and unerring accuracy after meeting a cross from Luke Shaw that was whipped in from deep on the left.

这一次,目标来得更早——并且是一个标志性的头球,在遇到卢克·肖从左侧深处鞭打的传中后,具有悬停时间和准确无误的准确性。

"His leap, his timing-it was the perfect header," United captain Harry Maguire said. "He has come up with a massive goal again in the Champions League."

“他的飞跃,他的时机——这是一个完美的头球,”曼联队长哈里·马奎尔说。 “他在冠军联赛中再次提出了一个重大目标。”

United keeps doing it the hard way in this season's competition.

曼联在本赛季的比赛中一直在努力做到这一点。

There was the surprising loss to Young Boys in the first game, after Aaron Wan-Bissaka's first-half red card. Then a come-from-behind 2-1 win against Villarreal after being outplayed for large parts at Old Trafford.

在亚伦·万-比萨卡上半场吃到红牌之后,首场比赛就出人意料地输给了年轻男孩队。然后在老特拉福德的大部分比赛中以2-1战胜比利亚雷亚尔。

Now this comeback against Atalanta, which moved United into first place in Group F-two points above the Italian side and Villarreal.

现在这次对阵亚特兰大的复出,让曼联升到F组第一——比意大利队和比利亚雷亚尔高出两分。

"Don't disrespect the players," added Solskjaer when asked if his team was playing for him. "They played for Man United. They are the luckiest men in the world because they are the ones that can play for Man United."

“不要不尊重球员,”当被问及他的球队是否为他效力时,索尔斯克亚补充道。 “他们为曼联效力。他们是世界上最幸运的人,因为他们可以为曼联效力。”

Atalanta had stunned the home crowd by going 2-0 up thanks to goals by Mario Pasali-a 15th-minute tap-in after United's defense was caught off guard by a quickly taken freekick-and Merih Demiral's header from a corner in the 29th.

由于马里奥·帕萨利(Mario Pasali)的进球,亚特兰大以 2-0 的比分震惊了主场观众——这是在曼联的防守被快速任意球打得措手不及之后的第 15 分钟接球——以及梅里赫·德米拉尔在 29 号角球的头球。

United, which came into the game with just two wins from its last seven games in all competitions, was jeered off the field at halftime.

曼联在所有比赛的最后七场比赛中仅取得两场胜利,在半场结束时被嘲笑。

However, Solskjaer's team showed a different side in the second half, laying siege to Atalanta's goal as Marcus Rashford - on his first start this season after injury-reduced the deficit in the 53rd with a calm finish following a delicious outside-of-the-foot pass behind the defense by Bruno Fernandes.

然而,索尔斯克亚的球队在下半场表现出不同的一面,围攻亚特兰大的进球,因为马库斯·拉什福德(Marcus Rashford)在本赛季受伤后的第一次首发中减少了第 53 局的劣势,并在一场精彩的外线比赛之后平静地结束了比赛。布鲁诺·费尔南德斯防守后脚传球。

Maguire, who was partly at fault for Atalanta's goals, swept in the equalizer in the 75th after Fernandes' cross made its way past a number of players and to the back post where the England defender was lurking.

马奎尔对亚特兰大的进球负有部分责任,在费尔南德斯的十字架越过几名球员并到达英格兰后卫潜伏的后门柱后,他在第 75 局扳平比分。

Ronaldo had the final say, not just through his goal-his sixth in eight games since returning for a second spell at United-but also through his last-ditch clearance in the final seconds that sparked a roar from the home fans.

罗纳尔多拥有最终发言权,不仅是通过他的进球——这是他在曼联第二次回归后八场比赛中的第六场进球——而且还在于他在最后几秒的最后一球解围,这引发了主场球迷的欢呼。

Ronaldo was playing his 300th game for the club.

罗纳尔多正在为俱乐部打他的第 300 场比赛。

The win relieves some of the pressure on Solskjaer, who vowed to make changes to the team to restore some balance after a sobering 4-2 loss to Leicester on Saturday. He was true to his word, dropping Paul Pogba and pairing Scott McTominay and Fred to give more energy in central midfield.

这场胜利减轻了索尔斯克亚的一些压力,他发誓要对球队做出改变,以在周六以 4-2 惨败给莱斯特城之后恢复一些平衡。他信守诺言,放弃了保罗·博格巴,将斯科特·麦克托米奈和弗雷德搭档,为中场提供了更多的能量。

Initially, it didn't work, with Atalanta still managing to pick off United in the first half.

最初,它没有奏效,亚特兰大仍然设法在上半场击败曼联。

The momentum of the game swung at halftime, with Atalanta looking less assured at the back after Demiral was forced off at the break because of injury.

比赛的势头在半场结束时发生了变化,在德米拉尔因伤被迫下场后,亚特兰大在后场看起来不太自信。

The visitor was already without defenders Rafael Toloi - the captain - Berat Djimsiti, Robin Gosens and Hans Hateboer for the match, and United took advantage of Atalanta's makeshift backline in the second half.客队已经没有后卫拉斐尔·托洛伊——队长——贝拉特·吉姆斯蒂、罗宾·戈森斯和汉斯·哈特博尔参加比赛,曼联在下半场利用了亚特兰大的临时后防线。

主题词:英语新闻 四六级 考研 雅思 托福词汇

微信、头条——搜索:最之英语

微信关注下载免费资料(四六级大纲词汇及真题)

上一篇东京到大阪的距离?,大阪到东京距离大阪到东京距离多远

下一篇当前文章已是最新一篇了