今日裁判将胜利硬生生送给湖人?湖人是否胜之不武,每人自有答案
今天湖龙大战再一次印证一个事实,那便是勇士湖人之所以是流量大队,这一切与联盟的力捧不可谓没有关系。
同样的电梯门战术,对于勇士来说就是合理之极,裁判对此熟视无睹,但对于别的球队来说,便是另外一回事了。
今日湖人猛龙末节决战时分,距离比赛结束还有24秒时,猛龙半场阵地进攻,巴恩斯外线持球,手递手给到了巴雷特,两人随即做了一个撞墙配合,巴恩斯弹出,巴雷特回传给了前者……
此时急于扑出去封盖的浓眉被巴雷特的掩护挡住,随即直接摔倒在地,此时裁判哨响,果断吹罚巴雷特掩护犯规……
故而巴恩斯空位三分进球也判无效,球权转换之下湖人开始进攻……
今日猛龙可谓三军用命多点开花,即使全队4人得分20+表现不俗,可依旧难挽败局……
其中奎克利14投8中得到21分,巴恩斯20投11中得到26分,西亚卡姆16投9中得到22分,巴雷特则是13投10中,全场23分进账。
至于原因,也许不言而喻。
对比两队罚球数据,俨然可以用云泥之别来形容,湖人36-13遥遥领先猛龙,主队罚球次数足足多出23次。
湖人全场罚球36罚28中,单是罚球得分就比猛龙多了20分。
讽刺的是,全场湖人禁区得分50分,猛龙内线得分则是70分,同时猛龙三分出手35次,同样少于湖人(36),然而打得更具侵略性的猛龙却得到更少的罚球……
按理说,一支球队频频攻击对手禁区不是更容易获得罚球么?
然而这一场比赛却恰恰反其道而行之,这项统计也许便能说明问题——
今天比赛最后4分59秒,猛龙全队便没有任何一次罚球,湖人则是在这段时间获得19次罚球。
于是整个第四节猛龙只有2个罚球,湖人则是23次,对比之下云泥之别,不是么。
两队末节罚球差距21个,可裁判就是对巴恩斯被打手视而不见……
难怪赛后猛龙主帅拉贾科维奇义愤填膺说道如此悬殊罚球还让他们怎么打……
裁判俨然将胜利拱手于湖人,如今联盟已然存在不利于体育竞技的元素,貌似NBA比赛俨然失去了公平二字……
每日一字——送
送 · [sòng]
送【sòng】,甲骨文的字形是以“行”和“灷”组成的会意字。“灷(读“烬”)”,像是两只手捧着一个木棍,是手捧火种的意思。金文和篆文的字形保留了“灷”,但把“行”改成了彳和止,即以辵为意符。汉隶根据“朕”字的隶变,把“灷”都讹变成了“关”,所以把“䢠”就写成了送。
说 文 解 字
《說文解字·辵部》
送
:遣也。从辵,㑞省。
段玉裁注
:䢠[sòng],送也。是會意。
《说文解字》中没有收入“灷”这个字,但是又多处提到“灷声”。可能是徐鉉说“灷不成字”,所以就把它刪掉了。但是在《说文解字》中另有一个“㶳”字。“㶳[jìn]”是火烧之后的余木。
《說文解字·火部》
㶳:
火餘也。从火聿聲。一曰薪也。〖注〗臣鉉等曰:聿非聲,疑从聿省。
段玉裁注
:火之餘木也。各本作火餘也,今依唐初玄應本。火之餘木曰㶳,死火之㶳曰灰。引伸爲凡餘之偁。
以「灷」作为偏旁的字
㑞
(读应),是以人和灷组成的会意兼形声字,本意是送。
媵
(读应),是以舟、女和灷组成的会意兼形声字,本意是送女出嫁。
賸
(读胜),是以舟、贝和灷组成的会意兼形声字,本意是馈赠财物。
朕
,是以舟和灷组成的形声字,本意是舟船的缝隙。后讹变为“我”。
眹
,是以舟和灷组成的形声字,本意是瞳仁。
文 献 选 读
“《詩經·邶風·燕燕》:之子于歸、遠送于野。”
燕子要飞往远方了,女儿也要远嫁他乡。此去不知今生还能不能再见面,因此远送至很远很远的郊野还不忍告别。
“《禮記·曲禮上》:使者歸,則必拜送于門外。”
宾客或使者回去时,主人一定要送到大门外,拜谢致礼。
“《呂氏春秋·孝行覽·本味》:有侁(莘)氏喜,以伊尹為媵送女。”
伊尹出生于伊水边的有莘氏家族。商汤听说伊尹贤德,想要伊尹过来帮助他,于是就提出要娶有莘氏之女为妻。有莘氏很高兴,就把伊尹作为陪嫁的臣仆一起送给了商汤。
成 语 典 故
送往迎来
欢送走的人,
又欢迎来的人,忙于交际应酬。
“《庄子·山木》:其送往而迎來,來者勿禁,往者勿止。”
来的人不拒绝,去的人不强留,任由人们离去或前来相助
“《禮記·中庸》:送往迎來,嘉善而矜不能,所以柔遠人也。”
送往迎来,嘉奖其优良者,怜惜其不足者,以此怀柔远方之人。