外国人看不看中国的《三国演义》,《西游记》,《水浒传》,《红楼梦》?评价如何?
作为一个不务正业的杂货铺老板,九哥非常喜欢岛国爱情动作文化,那么我国的好东西别人一样喜欢。对于中国的四大名著,《西游记》、《红楼梦》、《水浒传》这三部著作因为因为文化不同的原因流传度不是很好,特别是《红楼梦》百分之九十的国人都不愿意去读更何况国外呢,但《三国演义》可是在国外广为流传了,特别是在深受中国文化影响的周边国家。
不管是街机还是策略模拟类游戏,这些以三国为题材的游戏都是日本最先开发的,一经发布,在国际上都受到了热捧。早在1689年,日本学者湖南文山就将《三国演义》译成日文本,这是最早的外文译本这之后世界各国才陆续将《三国演义》译成本国文字。目前,已有的全译本、节译本已近百种。但是,《三国演义》究竟什么时候传入日本?现在的学者还在研究和争论,大多认为是在日本江户时代以后传入日本。日本史籍中最早的《三国演义》的记载当属《罗山先生诗集》附录卷一庆长九年(1604)既读书目录四四零部,其中即写有《通俗演义三国志》。实际上,罗贯中的 《三国志通俗演义》于元末明初问世前后,许多三国的故事在民间已经流传了近千年并已经传入了日本,比如在大约14世纪后期完成的军记物语《太平记》里已经可以见到许多三国的故事,其中卷二十的插话讲述孔明出山与孔明之死,诸如“三顾草庵”、“死诸葛走生仲达”之类的重要元素都已具备,由此可见,三国故事其实很早就传入了日本。
之后,国中玩家比较喜欢的游戏《信长之野望》整个故事设定一眼就能看出来跟三国有很多相似的地方。
九哥在写这篇文章时,搜索了三国和韩国的关系时发现了很有趣的地图,给小伙伴分享一下对于咱们邻居韩国来说,不光深爱着我国的文化,更深爱着我国的领土。许多韩国人对三国人物和故事情节了如指掌,甚至有韩国朋友开玩笑说“没看过《三国志》就不算男人”。韩国家长还希望孩子们通过阅读《三国志》熟悉英雄们的雄心、智慧、人格及信念,树立未来人生坐标。逐渐的他们觉得三国也是他们的。“世界都是韩国的”这句玩笑话可真的不是凭空出来的,韩国人民太缺乏文化自信了。
我是九哥,一个不务正业的杂货铺老板。大家对此有什么看法呢?欢迎评论区留言!
应该是看不了或者看不懂更简单来说应该是没法翻译,只能让他们好好学中文,去体会了。之前有个访谈类节目,有多位学识渊博的大哥大姐们觉得古龙、金庸等众多武侠小说或四大名著也想到翻译给老外看,但出现个很现实的问题,请问 降龙十八掌怎么翻译?真的一个字一个字的翻译?他们还真尝试了,也给老外看也多层意义的解释但老外根本看不明白,其实仔细想想,什么定海神针金箍棒、吃俺老孙一棒、赤兔马、方天画戟、目前真的很难翻译过去。
一方水土养一方人,换个角度来说其实在观看国外的电影和节目,他们说的一些梗或者当地传说吖都是传说吖他们笑的贼开心我们不也是一脸懵。
有没有在综艺上请韩国人吃中国菜的节目?
有很多,但不是以这个为重点。
比如湖北卫视有个什么节目,请来了super junior ,请他们吃武汉鸭脖子辣到爆还伸大拇指;《快乐大本营》《天天向上》什么的也经常请一些韩国明星,在节目里请他们品尝美食。韩国的国土太小了,食物很匮乏很单调,所以中国对他们来说简直就是吃的天堂,哈哈。中国菜是世界三大菜系之首嘛^_^韩国人在中国吃美食的节目叫什么?
叫:舌尖上的中国~
讲的是中国各种特色的美食.
1,《舌尖上的中国》为中国中央电视台播出的美食类纪录片,主要内容为中国各地的美食生态。通过对中华美食的多个侧面,来展现食物给中国人生活带来的仪式、伦理等方面的文化;见识中国特色食材以及与食物相关、构成中国美食特有气质的一系列元素;了解中华饮食文化的精致和源远流长。本片制作精良,7集内容制作耗时13个月,2012年5月在央视首播后,在网络引起了广泛的关注。该片于2012年7月在台湾公视播出,2012年9月在新加坡星和都会台播出,2012年10月起在香港TVB翡翠台播出。第二季已确定于2014年4月18日播出。
2《舌尖上的中国》从2011年3月开始大规模拍摄,历时13个月拍摄完成,这也是国内第一次使用高清设备拍摄的大型美食类纪录片。摄制组行走了包括港澳台在内的全国70个拍摄地,动用前期调研员3人,导演8人,15位摄影师拍摄,并由3位剪辑师剪辑完成。
3.舌尖系列包括《舌尖上的中国1》、《舌尖上的中国2》、《舌尖上的中国3》。
4,由《舌尖上的中国》原班人马倾力打造的电影版《舌尖上的新年》于2016年1月7日公映。